PUBLISHING IN AN FOREIGN LANGUAGE…
Chris The Story Reading Ape's Blog
byon Self Publishing Advice:
Like many indie authors, you might be keen toexpand the geographical reach of your self-published books via language translations, but such ventures need to be undertaken with great care to avoid (a) devaluing a book with an inferior version of the original if the translation is not well done (b) incurring more costs than can be recouped by sales (c) being left with a book that you have no means to market effectively because you don’t speak the language of your target market.
To help you steer your way through this potential minefield is this post by ALLi author Alison Morton, formerly a financial and insurance translator for the UK government. She also founded her own company with a core of a hundred translators, serving thirty languages, contracted to the European Commission. Alison holds a first degree in French, German and Economics …
View original post 169 more words